チームのトップとしてチームを統率する人のこと。スポーツのチームでよく使われている言葉です。
キャプテンは英語でそのまま captain です。パターン的には captain of the ○○ team が多いです。例えば野球であれば captain of the baseball team になります。レスリングでしたら、captain of the wrestling team になります。
ご参考になれば幸いです。
部活の部長はシンプルにcaptainで伝わると思います。
2つ目のようにpresidentという言い方もあると思います!
He/ She is a captain( president) of の後にチームや部活名をつけると良いと思います。
お役に立てれば嬉しいです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
こんにちは。
「キャプテン」は英語でもそのまま captain と言うことができます。
例:
He is the captain of the Japanese team.
彼が日本チームのキャプテンです。
Who is going to be the new captain?
新しいキャプテンは誰になりますか?
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
「Captain」だけでも言えますけど「team captain」もよく使われてます。「チームのキャプテン」という意味で、スポーツだけではなく、ゲームにも使用してます。
キャプテンを英語にしたら、そのまま "Captain" と言います。
他の言葉を教えます。
"skipper" とは、英国でよく使うと思います。原語はオランダ語から来ましたみたいです。
"leader" はそのまま「リーダー」と翻訳できます。「チームのトップ」を表します。
「キャプテン」が英語で「captain」と言います。
例文:
野球チームのキャプテン ー The captain of a baseball team.
私はジョンをキャプテンにした。 ー I made John the captain.
彼はいいキャプテンになりますよ。 ー He will make a good team captain.
君の野球チームのキャプテンはだれですか ー Who is the captain of your baseball team?
参考になれば嬉しいです。
ご質問ありがとうございます。
・「captain」
(意味) キャプテン
<例文> Who is she?// This is Suzy. She is the captain of our team.
<訳>彼女は誰ですか? // Suzyです。彼女は私たちのチームのキャプテンです。
参考になれば幸いです。