「周りの子が選ばないような難しい道を選んできました」って英語でなんて言うの?

「困難な道を選んだ方が、成長に繋がるから」という文脈です。
male user icon
Yasuさん
2019/01/31 16:48
date icon
good icon

2

pv icon

1347

回答
  • I chose a difficult path that other children around me did not choose.

    play icon

「周りの子が選ばないような難しい道を選んできました」= I chose a difficult path that other children around me did not choose.

「周りの子」= (other) children around (me)
「選ばない」= do not choose; did not choose
「難しい」= difficult
「道」= path; road; way

「困難な道を選んだ方が、成長に繋がるから」= Choosing difficult paths leads to growth.

「困難な」=「難しい」→ difficult
「成長」= growth
「繋がる」= leads to; connects to

以上です。

ご参考までに。
good icon

2

pv icon

1347

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1347

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら