周囲に流されないって英語でなんて言うの?
友人のA子さんは、自分軸がしっかりあって、周りに流されない人です。
回答
-
"Not influenced by others."
-
"isn't influenced by others."
"Not influenced by others."
"not influenced by ~”「〜に流されない」
"others" 「他人」・「周りの人」・「周囲」
"others" の代わりに "their surrounding" 「周囲」も言えます。
"isn't influenced by others."
"isn't" = "is not"
"My friend has a strong sense of self and isn't influenced by others."
「友人は、自分軸がしっかりあって、周りに流されない人」