「英語が話せないのに海外出張のメンバーになった。」って英語でなんて言うの?

英語ができないのに、何故か選ばれました。
default user icon
TAKAさん
2018/12/28 13:23
date icon
good icon

4

pv icon

1726

回答
  • Even though I don't speak English, I was chosen to go on a business trip abroad.

    play icon

  • I don't speak English, but for some reason I was chosen to go on a business trip abroad.

    play icon

"Even though I don't speak English, I was chosen to go on a business trip abroad"の直訳は
「英語話せないのに海外出張に行くのに選ばれた」になります。

"I don't speak English, but for some reason I was chosen to go on a business trip abroad"の直訳は
「英語話せないけど、何故か海外出張に行くのに選ばれた」です。

"for some reason"は「何故か」という意味で、自然に英文に入るのでいいと思います!

出張頑張ってください!
Sarah K DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Even though I can't speak English I was chosen as a member of the overseas business trip.

    play icon

「(私は)英語が話せないのに海外出張のメンバーになった。」= Even though I can't speak English I was chosen as a member of the overseas business trip.

「(私は)英語が話せないのに」= Even though I can't speak English.
「海外出張」= overseas business trip
「メンバー」= member
「〜になった」= became (=選ばれた = was chosen)
回答
  • I can't speak English, but I was still somehow chosen to go on a business trip abroad.

    play icon

  • I can't speak English, but for some reason I'm now one of the guys going on a business trip abroad.

    play icon

TAKAさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

- I can't speak English, but I was still somehow chosen to go on a business trip abroad.
- I can't speak English, but for some reason I'm now one of the guys going on a business trip abroad.

--- somehow = どういうわけか
--- chosen = 選ばれた
--- for some reason = 何らかの理由で
--- one of the guys = ~人のうちの一人(海外出張する人の一人)

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

4

pv icon

1726

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1726

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら