世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

生じるって英語でなんて言うの?

不具合が生じる、とかで言いたいです。よろしくお願いいたします。
default user icon
yukariさん
2019/02/01 01:06
date icon
good icon

10

pv icon

23265

回答
  • To occur

  • To take place, come about

  • To generate

不具合 (プロセスによります):Fault, Malfunction, Error A fault occurred in the system due to a blown fuse. ヒューズが飛んだことで、システムに不具合が生じました。 The program generated an error when the scheduled virus scan started. 予定したウイルススキャンがスタートした時、プログラムは不具合を生じてしまいました。
回答
  • 1. ~ occurs

  • 2. ~ comes about

  • 3. ~ happens

取り上げられた例の場合は「生じる」は「~has occurred」、「~has come about」、「~has happened」又は「There is a ~」です。 例文: 1. A malfunction occurs. 2. A malfunction comes about. 3. A malfunction happens. 4. A fault occurs. 5. A fault comes about. 6. A fault happens. いずれも「不具合が生じる」です。「malfunction」と「fault」は「不具合」に相当します。 「不具合が生じた」の場合は: 1. A malfunction has occurred. 2. A malfunction has come about. 3. A malfunction has happened. 4. A fault has occurred. 5. A fault has come about. 6. A fault has happened. 「不具合が生じた」と誰かに伝えようとするときに次のように訳すこともできます。 1. There is a malfunction. 2. There is a fault. 以上の文章は不具合が発覚した時に言える文章です。 参考になれば幸いです。
回答
  • cause

  • create

  • bring

[不具合が生じる]は a fault is causedという表現が多いです。またほかに◯○creates fault in XXXのように◯○がXXの部分に不具合をもたらす、というような言い方もできます。 同じようにbringを使用して◯○brings issues in devices.のように◯○は機器に問題を引き起こす(もたらす)のような言い方もあります。 参考になれば幸いです。
Maiko H 英語講師
good icon

10

pv icon

23265

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:23265

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー