世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(当初の計画から)ズレが生じるって英語でなんて言うの?

日本語でいう「計画からズレが生じる」に対する、英語でのふさわしい表現はありますでしょうか?
default user icon
tecnoさん
2018/08/06 09:48
date icon
good icon

5

pv icon

19840

回答
  • The schedules are going behind everyday.

そのスケジュールは毎日、後ろにずれ込んでいっている。 という意味になります。 ずれ込む=遅くなるというふうに理解し、このような文章になりました。 behind…後ろに 逆にスケジュールが前にずれ込んだ場合は、 We are ahead of schedule. (私たちはスケジュールより先に行っている) ahead…先に due date…締め切り、期限など どうでしょうか。
回答
  • We can’t use the protocols that we planned.

  • We are in a situation that we have not planned for.

1)’ 私たちは、当初の計画から今ズレております‘ ズレが生じる→ 当初の計画の上にはいない と表現できます protocol 研究や調査などの計画において従うべきプランや、一連の段階、試験計画書 2)‘私たちは計画とは違うところにいます‘ in a situation 〜の状況にいる、中にいる have not planned for 計画にはない
good icon

5

pv icon

19840

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:19840

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら