一般的に待機することは[待つ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63142/)ことですので、「Wait」が良いです。
唯一「Wait」を使わない時、フォーマルなシチュエーションで(例えば、[警察](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55066/)がラジオでコミュニケーションをとる時に使う言葉)「Standby」と言うのがあります。
使い方は以下の例を参考にしてください。
- Waiting room
- Please wait, I will bring you your coffee
- Please wait while I call the doctor
= Houston, standby
= Standby and await instructions
★ 訳
「待機している」
★ 解説
be on call で「呼び出しにすぐに応えられるように待機している」という状態を表していて、会社の業務や、医者の待機状態など、さまざまことに使うことができます。
しかし何かの出番待ちで[待合室](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66892/)にいるというのとは違う感じです。
Don't worry, we are on call 24/7.
「私達は[年中無休](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/2682/)で待機していますので心配しないでください」
※24/7 は24時間1週間のことで、「ずっと休まずに」という意味です。
ご参考になれば幸いです。
待機する:to wait
待機中:waiting, on standby
待機室:waiting room
例:Please have a seat in the waiting room. 待機室でお待ちください。
例:Please wait for confirmation. 確認中、待機してください。
例:We are waiting for confirmation. 確認を待っています。
ご参考にしていただければ幸いです。