世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

入閣待機組って英語でなんて言うの?

日本では長く議員をやってさえいれば知識や能力がなくても大臣になれる。このため「入閣待機組」という概念が生まれますが英語でなんというのでしょうか? 例)入閣待機組から大臣に任命してゆくというやり方では専門性が低く、いざと言うときには全く頼りにならないと判った。 と言いたいです。 
default user icon
AKIさん
2020/08/24 09:16
date icon
good icon

1

pv icon

1332

回答
  • group of people waiting to join the cabinet

  • people who are waiting to become cabinet members

「入閣待機組」は ーgroup of people waiting to join the cabinet ーpeople who are waiting to become cabinet members のように言えるかと思います。 入閣することは join the cabinet become cabinet members のように表現できます。 例: I've realized that the way people are appointed as ministers from a group of people who are waiting to join the cabinet in Japan is not good because they lack the necessary skills and experience to perform the job correctly. 「仕事をちゃんとこなすのに必要なスキルや経験に欠けるので、入閣待機組から大臣に任命される日本の方法は良くないとわかった。」 be appointed で「任命される」 minister「大臣」 perform the job「仕事をこなす」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1332

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1332

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら