世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

特技って英語でなんて言うの?

編み物が得意なのですが、特技として自己紹介で言いたいです。
default user icon
GEEさん
2019/02/01 13:11
date icon
good icon

48

pv icon

61340

回答
  • I am good at knitting.

「私は編み物が[得意](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35123/)です。」は”I am good at knitting."で大丈夫です。 「[編み物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/103304/)」は”knitting"の意味です。 そして、「~が得意」は”I am good at ~"のように表現します。 例えば、「私は野球がうまいです。」は”I am good at baseball"になります。 否定的の場合は、「私はサッカーがうまくないです。」は”I am not good at soccer".になります。 「~がうまくない。」は”I am not good at ~"になります。 ・I am good at ... = 私は〜が得意です ・I am not good at ... = 私は〜が得意ではありません ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • a gift

  • a talent

  • a speciality

「特技」は a gift/a talent/a speciality で言えます。 「[編み物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/103304/)が得意なのです」というのは knitting is my speciality で表現できます。 例文 I have a talent for knitting. 「編み物で特技があります。」 参考になれば幸いです。
回答
  • Specialty

  • Good at

  • Talent

「特技」が英語で「Specialty」か「Good at」か「talent」と言います。 例文: 彼女の特技はジャム作りだ ー Her specialty is making jam. 私の特技は絵を描くことです。 ー My talent is drawing. 私の特技はサッカーです ー I am good at soccer. 参考になれば嬉しいです。
回答
  • good at

  • talent

ご質問ありがとうございます。 英語で good at や talent と言うことができます。 good at は「〜が得意」、talent は「特技」「才能」のようなニュアンスです。 たとえば talent show というものがありますが、特技を披露する場です。 次のような言い回しで使うことができますよ。 ・I am good at playing the piano. 私はピアノが得意です=特技はピアノです。 お役に立てれば嬉しく思います。
good icon

48

pv icon

61340

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:48

  • pv icon

    PV:61340

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら