Arduous process = 根気のいる作業
Backbreaking work = 骨の折れる仕事
* Backbreaking は背中の骨が折れるほど、の意味の back breaking からきています。根気のいる状況よりも、肉体的に大変な作業を指すことが多いです。日本語でも英語でも、「骨の折れる」という表現は同じですね。
ご参考になれば幸いです。
strenuous~=「大変な努力を必要とする~」
demanding~=「要求の厳しい~」
perseverance=「根気強さ」
requires~=「~を必要とする」
この仕事は大変な努力を必要とする仕事で根気強さが求められる。
This is a strenuous task and requires perseverance.
constant attention 常に注意を払うこと
この仕事は要求の厳しい仕事で、絶えず気を配る必要がある。
This is a demanding job and requires constant attention.
ご参考までに