ご質問どうもありがとうございました。
以上の質問に関する他の表現を見てみましょう。
例えば、
説明書の記述をご確認くださいーPlease read the description given in the user manual.
or Please refer to the description provided in the booklet.
説明書の記述に従ってくださいーPlease follow the instructions given in the user manual.
歴史上の資料ではこの記述をみることができますーThis sort of description can be found easily in the historical documents.
以上は「記述」という表現に関する例文でした。
ご参考までにして下さればと思います。
お役に立てれば嬉しいです。
「記述」は英語で「Description」という意味があります。「記述する」には、「Describe」という翻訳になります。
例文
「説明書の記述をご確認ください。」
Please check the description in the manual.
「私はその記述は誤記だと思う。」
I think that description is a mistake.
「言語学は言語を記述しようとする学問である。」
Linguistics is a science that tries to describe language.
「彼は何が起こったのか正確に記述した。」
He described exactly what happened.