過去を離れると言う表現は英語にはありませんが、同じ意味で「Nobody can escape their past」があります。誰も過去を「逃げる」ことはできないと言うことです。
過去になんらかのトラウマがあった人には刺激のある言葉かもしれないですね。
例文:
- I want to die.
= You can't, you must live on! Nobody can escape their past, you have to live with it and carry on.
ちなみに、過去に何か悪いことをしたと言うのは「Skeletons in the closet」(クローゼットに骸骨を隠している)というフレーズがあります。
例文:
- Everybody has skeletons in their closet.
どういったシチュエーションで使われるのかがわかりませんが、下のような言い方はいかがでしょうか?
1) No one can walk away from their past.
「誰も過去から立ち去ることはできない。」
walk away で「立ち去る」
2) Nobody can erase their past.
「誰も過去を消すことはできない。」
erase で「消す・消し去る」
3) Nobody can undo their past.
「誰も過去を取り消すことはできない。」
undo で「取り消す・元に戻す」
ご参考になれば幸いです!