英語で「柵」、つまり木材や竹などを並べて入れないようにするものを「fence」と言います。他には「barrier」と「enclosure」の言葉もあります。二番目の「barier」は「柵」の意味も含めて他に「バリケード」との意味があり、三番目の「enclosure」は英語で「柵」でもその柵の中にある所を指します。例えば「A deer enclosure」です。
「英語の例文1」
This fence is so beautiful!
この柵は綺麗です。
「英語の例文2」
There is a concrete barrier that protects viewers of the race track.
競馬場の客様を守っているコンクリートの柵があります。
柵はfenceとかpalingsと言います。
fenceは『囲いをする』という動詞としても使います。
They put a fence around the garden to prevent dogs from getting out.
彼らは犬が外に出ないように庭をフェンスで囲いました。
The garden was fenced in order to prevent dogs from going out.
庭は犬が外に出ないように囲ってありました。
pailingは杭をめぐらすことです。pailingsと複数形になると柵という意味になります。
fenceは柵、生垣、囲いなど一般的に使います。palingsは杭を何本も打ち込んで囲った柵のことです。
The land was surrounded high palings.
その土地は高い柵に囲まれていました。
1.) fence (柵) 「柵」は英語でfenceと訳せます。Fenceは木材や竹や杭などを並べて入れないようにすることです。Fenceは普通にビルや場所の周囲を立っているものです。
例えば、
I want a bamboo fence around my house. (家の周囲に竹の柵がほしいです)
The wood fence around the building was broken. (ビルの周囲の木材の柵は壊れられました)