世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

カバーをしているのにベビーベッドの柵から足が出ていたって英語でなんて言うの?

赤ちゃんが、最近動きが激しくて寝ているときもたくさん動きます。 危ないので柵にベッドガードをつけたのですが、ガードの下に足をつっこんで、ベビーベッドの柵から足が出ていました。
default user icon
kyokoさん
2022/07/12 11:18
date icon
good icon

3

pv icon

1857

回答
  • Although I attached bed rails to the baby bed, the baby put his/her foot under the rail and the leg stuck out from the rail.

ご質問ありがとうございます。 "Although I attached bed rails to the baby bed,"=「ベッドガードをベビーベッドにつけたのに」 "the baby put his/her foot under the rail”=「赤ん坊は脚をレールの下に入れた」 "and the leg stuck out from the rail."=「そしてレールから足が出ていた。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • Even though I covered the railing, the baby keeps finding a way to have his/her feet come out from the railing.

ご質問ありがとうございます。 「カバーをしているのにベビーベッドの柵から足が出ていた」は英語で「Even though I covered the railing, the baby keeps finding a way to have their feet come out from the railing.」と言えます。 上記の英文にて「their」を書きましたが、その代わり「his」や「her」でも問題ないです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

1857

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1857

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら