柵って英語でなんて言うの?

木材や竹や杭などを並べて入れないようにしたり落下を防いだりする役割があるものです。
default user icon
keitoさん
2019/02/04 10:11
date icon
good icon

19

pv icon

8554

回答
  • Fence

    play icon

家の周りの囲いなどの柵のことをFenceと言います。
発音は「フェンス」です。
例)
I have a fence around my back yard.

ご参考になれば幸いです。
Hikari H DMM英会話講師
回答
  • fence

    play icon

これは fence と言います。○○で出来ている柵は ○○ fence と言います。例えば竹の柵は bamboo fence と言います。アメリカに針金を編んで、編みの柵を作る事があります。このような柵は chain-link fence と言います。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Fence

    play icon

柵は英語でfence と言います。日本語でもフェンスと言う事がありますね。

例文
He took one step away from the fence.
彼は柵から一歩遠ざかった。

ご参考になれば幸いです。
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • Fence

    play icon

  • Barrier

    play icon

  • Enclosure

    play icon

英語で「柵」、つまり木材や竹などを並べて入れないようにするものを「fence」と言います。他には「barrier」と「enclosure」の言葉もあります。二番目の「barier」は「柵」の意味も含めて他に「バリケード」との意味があり、三番目の「enclosure」は英語で「柵」でもその柵の中にある所を指します。例えば「A deer enclosure」です。

「英語の例文1」

This fence is so beautiful!

この柵は綺麗です。

「英語の例文2」

There is a concrete barrier that protects viewers of the race track.

競馬場の客様を守っているコンクリートの柵があります。

回答
  • fence

    play icon

  • palings

    play icon

柵はfenceとかpalingsと言います。
fenceは『囲いをする』という動詞としても使います。

They put a fence around the garden to prevent dogs from getting out.
彼らは犬が外に出ないように庭をフェンスで囲いました。
The garden was fenced in order to prevent dogs from going out.
庭は犬が外に出ないように囲ってありました。

pailingは杭をめぐらすことです。pailingsと複数形になると柵という意味になります。
fenceは柵、生垣、囲いなど一般的に使います。palingsは杭を何本も打ち込んで囲った柵のことです。
The land was surrounded high palings.
その土地は高い柵に囲まれていました。
Char N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • fence

    play icon

1.) fence (柵) 「柵」は英語でfenceと訳せます。Fenceは木材や竹や杭などを並べて入れないようにすることです。Fenceは普通にビルや場所の周囲を立っているものです。
例えば、
I want a bamboo fence around my house. (家の周囲に竹の柵がほしいです)

The wood fence around the building was broken. (ビルの周囲の木材の柵は壊れられました)
good icon

19

pv icon

8554

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:8554

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら