回答
-
Children's play equipment
-
Slides, swings, and playsets
直訳はありますが、上位語の「Children's play equipment」などは普通に言わないんですよ。
私なら、SwingsとかSlidesなど言いますね。
例えば:
My boy 「息子は」likes to play on the swings and slides at the park.「公園での滑り台やスイングの遊びが好きです」
She like the play sets at the park「彼女は公園の遊び台で遊ぶのが好きだ」
回答
-
Playground equipment
「遊具」が英語で「Playground equipment」と言います。
例文:
公園には滑り台やシーソーといった遊具があります。 ー There is playground equipment at the park, such as slides and seesaws.
これらの遊具は地元の人たちに人気がある。 ー This playground equipment is popular with locals.
参考になれば嬉しいです。
回答
-
Playground equipment
「遊具」が英語で「Playground equipment」と言います。
例文:
公園には滑り台やシーソーといった遊具があります。 ー There is playground equipment at the park, such as slides and seesaws.
これらの遊具は地元の人たちに人気がある。 ー This playground equipment is popular with locals.
参考になれば嬉しいです。
回答
-
play equipment
-
playground equipment
-
playing equipment
ネットを調べてみたところ、「遊具」の意味で、以下の3つの言い方どれも幅広く使われているようです。
play equipment
playground equipment
playing equipment
でも、一番無難なのはplayground equipmentでしょうか(*^_^*)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI