遊具って英語でなんて言うの?

公園には滑り台やシーソーといった遊具があります。
default user icon
naotoさん
2019/02/04 15:09
date icon
good icon

19

pv icon

15881

回答
  • Children's play equipment

    play icon

  • Slides, swings, and playsets

    play icon

直訳はありますが、上位語の「Children's play equipment」などは普通に言わないんですよ。
私なら、SwingsとかSlidesなど言いますね。

例えば:
My boy 「息子は」likes to play on the swings and slides at the park.「公園での滑り台やスイングの遊びが好きです」
She like the play sets at the park「彼女は公園の遊び台で遊ぶのが好きだ」
回答
  • Playground equipment

    play icon

「遊具」が英語で「Playground equipment」と言います。

例文:
公園には滑り台やシーソーといった遊具があります。 ー There is playground equipment at the park, such as slides and seesaws.
これらの遊具は地元の人たちに人気がある。 ー This playground equipment is popular with locals.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Playground equipment

    play icon

「遊具」が英語で「Playground equipment」と言います。

例文:
公園には滑り台やシーソーといった遊具があります。 ー There is playground equipment at the park, such as slides and seesaws.
これらの遊具は地元の人たちに人気がある。 ー This playground equipment is popular with locals.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • play equipment

    play icon

  • playground equipment

    play icon

  • playing equipment

    play icon

ネットを調べてみたところ、「遊具」の意味で、以下の3つの言い方どれも幅広く使われているようです。
play equipment
playground equipment
playing equipment

でも、一番無難なのはplayground equipmentでしょうか(*^_^*)

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

19

pv icon

15881

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:15881

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら