家に遊具があるっていいよねって英語でなんて言うの?

家に遊具があるっていいよねって言いたいです
female user icon
miiiさん
2020/09/29 07:35
date icon
good icon

0

pv icon

910

回答
  • That would be nice to have playground equipment at home

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「家に遊具があるっていいよね」は英語で言いますと「That would be nice to have playground equipment at home」になると思います。

「家に」は「At home」です。「At your house」も大丈夫だと思います。
「遊具」は「playground equipment」です。「Swing set」=「ブランコ」や「Slide」=「滑り台」なども使ってもいいと思います。
「いいよね」は「It would be nice」と訳しました。

役に立てば幸いです。
good icon

0

pv icon

910

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:910

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら