マッサージのセラピストをしています。
外国のお客様が施術後にチップをくれようとしたときの丁寧なお断りの言い回しを教えてください!
We don't accept tips.にプラスして
”Thank you but”を足して言うと
丁寧かつ感謝しているけれど、チップはお断りしています。
と伝えることができます。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール
we don't accept tips here →ここではチップは いただきません
Tips aren't necessary in Japan→ 日本ではチップはしません よ
Tipping isn't part of our culture here in Japan. I can't accept. →チップという文化は日本の文化に含まれてないので遠慮します.