チップの断り方って英語でなんて言うの?

マッサージのセラピストをしています。
外国のお客様が施術後にチップをくれようとしたときの丁寧なお断りの言い回しを教えてください!
merinoさん
2019/02/05 20:59

10

2334

回答
  • we don't accept tips here

  • Tips aren't necessary in Japan

we don't accept tips here →ここではチップは いただきません
Tips aren't necessary in Japan→ 日本ではチップはしません よ

Tipping isn't part of our culture here in Japan. I can't accept. →チップという文化は日本の文化に含まれてないので遠慮します.
回答
  • We don't accept tips.

We don't accept tips.にプラスして
”Thank you but”を足して言うと
丁寧かつ感謝しているけれど、チップはお断りしています。
と伝えることができます。

ご参考になれば幸いです。
Hikari H DMM英会話講師

10

2334

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:10

  • PV:2334

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら