「フライトドクターになりたい」って英語でなんて言うの?
フライトドクターは和製英語のようですが、英語で説明するとなるとどうなりますか。
(*ドクターヘリに乗り込み救急搬送患者の治療などを行う医師)
回答
-
I want to become a flight paramedic
-
I want to become a flight physician
-
I want to become a retrieval doctor
フライトドクターには色々な訳があります。Paramedicは「救急救命士」という意味です。Physician は医者です。Retrieval doctorは業界内で使われる技術的な表現です。Retrievalには「救助、回復、回収」といった意味があります。米国では flight paramedic というのが最も一般的な表現です。
回答
-
- "I want to become a flight paramedic."
"フライトドクター"は日本特有の言葉で、直訳すると"flight doctor"になりますが、この職種は西洋の国々においてはいくつかの名称で知られています。
1. "Flight paramedic"という表現は、米国では一般的に使用されます。"Paramedic"は「救急救命士」という意味で、主に救急車やヘリコプターで緊急医療ケアを提供します。
2. "Flight physician"は飛行機やヘリコプターに乗り込んで患者の治療を行う医師を指す一般的な表現です。
3. "Retrieval doctor"は特に英国やオーストラリアで使われる言葉で、遠隔地から患者を救出し、輸送中の医療ケアを提供する医師を指します。