世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

S席は数が少ないからファンクラブに入ってても当選が難しいって英語でなんて言うの?

アーティストのライブチケットの先行予約に関しての会話です。S席は枠数がすくないからファンクラブに入ってても当選が難しい
male user icon
kyouheiさん
2019/02/09 22:43
date icon
good icon

8

pv icon

7373

回答
  • There aren't very many of the top-grade seats, so even if you're in the band's fan club, it's hard to get tickets.

  • The best seats are scarce, so even fan club members have trouble getting them.

「S席」を直訳したら「S seats」になりますが、アメリカではその表現は通じません。色々なシステムがあってホールによって違うでしょう。日本語の「S席」を英語にするなら「top-grade seats」「best seats」「special seats」とかで大丈夫です。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • There are very few S seats so even if you're in the fan club they're hard to get.

  • Even if you're in the fan club, the best seats are hard to get because there are so few.

① There are very few S seats so even if you're in the fan club they're hard to get. S席が本当に少ないからファンクラブに入ってても手に入るのが難しい。 ② Even if you're in the fan club, the best seats are hard to get because there are so few. ファンクラブに入ってても一番良い席が少ないから手に入るのが難しい。 「S seat」(S席)は英語で伝わらないかもしれませんので「the best seats」(一番いい席)か「the most expensive seats」(一番値段が高い席)が使えます。また「当選」は英語で「win」と言えますが「get」の方が自然な英語になると思います。
good icon

8

pv icon

7373

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:7373

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー