彼はラインのやりとりとかはもともと好きじゃなさそうって英語でなんて言うの?
彼はライングループに招待されていやいや入ったんじゃないかな。
普段口数も少ない人だから、迷惑だったんじゃないかな
回答
-
He doesn’t seem to be the type to use Line.
-
He doesn’t seem to love the app Line.
最初の言い方は、He doesn’t seem to be the type to use Line. は、彼はラインのやりとりとかはもともと好きじゃなさそうタイプと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、doesn’t seem は、なさそうと言う意味として使われています。to be the type は、タイプと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、He doesn’t seem to love the app Line. は、彼はあまりラインのアプリが好きじゃないみたいと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、seem to love は、好きみたいと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^