[今まで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33998/) : always / up until now
通り : The same as
The same as always / The same as up until now = 今まで通り.
The same as before =[ 以前と同じ.](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/130308/)
例:
今まで通り何も変わらない :
The same as always, nothing will change.
The same as up until now, nothing will change.
今まで通り友達でいましょう:
Let's be friends, just the same as always.
この二つの言い方は「[今まで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33998/)通り」の言い方になります。
答え1の just は([ちょうど](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36706/))という意味で、ちょうど「今まで通り」ということになります。
例文 Has the menu changed at all?
「メニューは何かが変わりましたか?」
No, it's just like it's been up to now.
「いいえ、今まで通りです。」
参考になれば幸いです。
as it has always been = 今まで通り。これは過去完了形だから使い方は少し難しいです。
like always = いつも通り・いつもと同じ
just like before = 前と同じ
This town is my favorite place, as it has always been and always will be.
この町は今まで通りでこれからずっと私の一番好きな場所です。
Just as usual というのは 「今まで通り」という意味です。いつものようにという意味です。
例:
Please continue to do your work just as usual.
いつものように仕事を続けてください。
That Friday, as usual, we went to the bar after the hard working day.
その金曜日、いつものように、私たちは勤勉な一日の後でバーに行きました。
役に立てば嬉しいです!