これまで通りって英語でなんて言うの?

「これまで通りよろしくお願いします」や「これまで通りのやり方」はなんていいますか。
default user icon
itoさん
2019/04/15 23:22
date icon
good icon

5

pv icon

10318

回答
  • As always

    play icon

  • Our usual way

    play icon

ご質問ありがとうございます。

残念ながら直訳ってわけにはいかないのですが、ほぼ同じようなニュアンスのフレーズがいくつかございますので、記載いたしました。

1)
「いつも通りに」と言う意味になります。
例)
Thank you as always
いつもありがとうございます。

2)
「いつものように」のようなニュアンスです。
例)
We can solve this problem with our usual way.
私たちは、いつものやり方で、この問題を解決出来ます。


ご参考になれば幸いです。
回答
  • same as always

    play icon

  • in the usual way

    play icon

  • as usual

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「これまで通り」をsame as always/usualとin the usual wayに訳せます。

例文:Please do it the same as usual!
例文:I went to the store in the usual way.

ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

5

pv icon

10318

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10318

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら