世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

救急車で運ばれて、起きたらベッドの上だったって英語でなんて言うの?

酔っぱらいすぎました。。
male user icon
RYOさん
2019/02/11 23:59
date icon
good icon

1

pv icon

4623

回答
  • I was put into an ambulance and when I woke up, I was on a bed.

  • I was picked up by an ambulance and was on a bed when I woke up.

救急車で運ぶ時 - pick up byかput into an ambulanceを使います。 Put into an ambulance は意識がなく救急車の人は助かるの時です。 Picked up は救急車を読んで来たの時です。 救急車 - ambulance 起きたら - when I woke up ベッドの上だった - I was on a bed 起きたらベッドの上だった英語にする時順番2つがあります。 When I woke up I was on a bed か was on a bed when I woke up どっちでも使えます、意味は同じです。
good icon

1

pv icon

4623

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4623

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー