今晩交通事故現場を目撃しましたって英語でなんて言うの?

路上に血痕があり、救急車もきていました
default user icon
TAKASHIさん
2017/06/27 22:46
date icon
good icon

12

pv icon

10459

回答
  • Tonight I witnessed a traffic accident

    play icon

  • I witnessed a car accident tonight.

    play icon

目撃する=witness
交通事故=traffic accident またはcar accident
Kureha 通訳・翻訳家
回答
  • I saw a traffic accident tonight.

    play icon

今晩 tonight
交通 traffic
事故 accident
現場 scene (この場合で省略すればいいと思います)

「路上に血痕があり、救急車もきていました」というのは There was blood on the road, and an ambulance was there で表現できます。

参考になれば幸いです。
good icon

12

pv icon

10459

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:10459

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら