世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

気をしっかりって英語でなんて言うの?

昔救急車で運ばれた時救急隊員が友人に、「気をしっかり!」や「気を強く持って!」などと言っていましたが、英語だと実際は何て言うのか知りたいです。
default user icon
Summerさん
2024/03/14 18:26
date icon
good icon

1

pv icon

57

回答
  • Hang in there.

  • Try to stay strong.

  • Hold yourself together.

この場合、次のような言い方が自然な言い方で良いかなと思います。 ーHang in there. 「頑張って」「しっかりして」 ーTry to stay strong. 「気を確かに持って」 ーHold yourself together. 「しっかりして」「正気を保って」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

57

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:57

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら