世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

先に起きるけど気にしないでねって英語でなんて言うの?

ルームメイトに、私の方が早く起きるけどそのまま寝ててね、気にしないでね、という気持ちを伝えたいです。 Don't worryはニュアンスが違うのかな......?と迷いました。
default user icon
Akariさん
2019/02/12 21:56
date icon
good icon

5

pv icon

3448

回答
  • I'll be up first but don't mind me

Don't worry は使えなくもないですがどちらかと言うと 心配しないでって意味なので自分のことは気にしないでと 言いたい場合は don't mind me の方が良いです。 先に起きるより先に起きてるって意味になりますが I'll be up first とも言えます。 特に wake を使う必要はないです。 「私の方が早く起きるけど気にしないでね」 "I'll be up earlier than you but don't mind me" など
回答
  • I'm going to get up but don't mind me.

I'm going to get up but don't mind me. 私の方が早く起きるけど気にしないでね。 don't mind me は「私のことは気にしないで」という意味の英語表現です。 get up で「起きる」という意味になります。 またいつでも質問してください。
回答
  • I will wake up earlier, but you can continue to sleep without worrying about me.

you can continue to sleep は寝てて良いよと言う意味です。 without worrying about me は私の事は心配しないでと言う意味なので、使いました。 お役に立ちましたか?^_^
good icon

5

pv icon

3448

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3448

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら