大人になってもやりたくないことはやりたくない、大人になっても嫌いなものは嫌い、大人になっても朝起きるのは辛い
のように、子供の頃からそうで大人になっても変わらないことについての言い方が知りたいです
怖いものは怖い
Scary things are still scary
大人になっても
even when you grow up
things that don't change/never change
変わらないこと
no matter how old we grow
どんなに年をとっても、
ご参考になれば幸いです。
Even はでさえと言う意味です。
the things you were scared of as a child は子供として怖かったもの、ことと言う意味です。
still はいまだにと言う意味ですね。
お役に立ちましたか?^_^
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、意訳ですが、
Scary things are scary regardless of age.
「怖いものは年齢に関わらず怖い」
または、
Scary things are scary no matter how old you are.
「たとえあなたが何歳であっても怖いものは怖い」
のように表現しても良いと思いました(^_^)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」