専門用語って英語でなんて言うの?
医療系の仕事をしています。
英語で専門用語を学ぶ必要があると言いたいとき、どう言えばいいですか?
technical words?
jargon?
special words?
specific words?
回答
-
technical jargon
-
terminology
-
technical term(s)
専門用語は、確かにtechnical term(まとめて言う場合は複数のsが付きます)とも言いますが、その他に
technical jargon(s) や terminologyも使われます。
jargonは 「[部外者](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34115/)にとって訳の分からない[単語](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38425/)」 という意味で
Don't use those technical jargons!
(そんな専門用語[使わない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66584/)で!)
専門用語を使ってわかりづらく話す人には、この言い方が良いです。
それに対してterminologyやtechnical term(s )は、そういった含みはありません。
回答
-
technical terms
technical termsは専門用語全般を指しますが、
[専門分野](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/22460/)別には、
political terms 政治[用語](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72324/)
economic terms 経済用語
medical terms 医療用語
などと言います。
回答
-
technical terms
もっとも一般的な表現は"Technical terms"です。
ウェブなどでは短く省略されて”Tech terms”などと記載されることもあります。
回答
-
There are a lot of technical terms I have to use at work.
-
What terminology should people use to understand an illness?
-
Some technical terms are hard to pronounce.
専門用語 technical term, terminology
仕事で使わなければならない専門用語がたくさんあります。
There are a lot of technical terms I have to use at work.
人々が病気を理解するためにどのような
専門用語を使用すればよいですか?
What terminology should people use
to understand an illness?
一部の専門用語は発音が困難です。
Some technical terms are hard to pronounce.
回答
-
terminology
-
technical terms
medical terminology/medical termsで医学用語
science terminology/science terms で科学用語
こんな感じで用いられますよ。
参考までに(^^)
回答
-
terminology
-
jargon
terminology / jargon
上記のように英語で表現することもできます。
いずれも「専門用語」という意味の英語表現です。
I don't understand much of this terminology.
この専門用語のほとんどを理解できていません。
Why do they use so much jargon?
なんであんなに専門用語ばっかり使っているんだ?
お役に立てればうれしいです。