1回の会議だけでなく、参加した複数回の会議で話していた時間を全て足し合わせると4時間くらいでした。これをどのように言えばいいでしょうか?
最初の例文は「今日だけで会議に合計四時間ぐらい過ごしたよ」と「total」を使い複数回の合計と表現しています。会議は「meeting」や「conference」になります。
次の例文は「今日参加した複数回の会議の時間を合計すると四時間になったよ」と言う表現になります。ここは「meeting/conference」に「s」を付け足し複数と表してます。
① I spoke for a total of 4 hours in various meetings today.
② I talked for a total of about 4 hours in meetings today.
「話した」は「spoke」でも「talked」でもokです。
「4時間」は「for 4 hours」で、「4時間くらい」は「for about 4 hours」です。
「全部で」は「a total of」です。
「会議で」は「in meetings」で、もう複数になっているのでこれで複数回の会議だとわかりますが、もし強調したかったら「various」(=多数の)を入れてもいいです。
「今日」は「today」です。
回答したアンカーのサイト
Rose in Japan