全部じゃないけど中にはあるよ って英語でなんて言うの?

会議は時間の無駄だと思うか?という質問に、「全部の会議が無駄なわけではないけど、中には無駄だと感じるものもあるよ」と答えたいです。
female user icon
emikoさん
2020/10/13 17:04
date icon
good icon

1

pv icon

1501

回答
  • Not all but some are

    play icon

  • Not necessarily every one of them but some are

    play icon

最初の言い方は、Not all but some are は、全部じゃないけど中にはあるよと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、Not all は、全部じゃないけどと言う意味として使われています。but some are は、中にはあるよと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、Not necessarily every one of them but some are は、全部そうとは限んないけど、中にはそういうのもあるよと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、Not necessarily は、限んないけどと言う意味として使われていました。every one of them は、全部と言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

1501

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1501

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら