用事がないときに限って駐車場は空いているって英語でなんて言うの?
いつも銀行に用事があるときは駐車場が満車で入れないのですが、用事がないときに通りかかると空いていることが多いので、その時の表現を教えてください。
回答
-
The parking lot is always open when I've got no business here
-
Everytime I come to this bank the parking lot is always full but it's always open when I have no errands to run there
最初の例文はシンプルに「ここに用事が無いとき限って駐車場が空いてる」で次の例文はより詳細な例えで「ここの銀行に来る時はいつも駐車場がいっぱいなのい用事が無い時に限って空いてる」となります。
駐車場が空いてるの「空いてる」は「open」を使い表現し「用事」は「business」や「errand」になります。