私の母が日本から贈り物をしてくるんだけど何が欲しい?って英語でなんて言うの?

現在留学中です。留学先のホストファミリーに感謝を込めて私の母が日本から贈り物をしてくれるのですが、ホストファミリーになにが欲しいか聞くときなんて聞けばいいでしょうか。
default user icon
Ricoさん
2019/02/15 04:30
date icon
good icon

1

pv icon

1335

回答
  • My mother will send a package. What would you like from Japan?

    play icon

My mother will send a package は「お母さんが贈り物をしてくれる・小包を送ってくれる」という意味です。
What would you like?は「何が欲しい?」です。ここでfrom Japan「日本の・日本から」を足した方がいいです。
回答
  • My mother would like to send you a package to show her appreciation. Is there anything from Japan that you would like to receive?

    play icon

少し長いのですが、丁寧な言い方です。

My mother would like to send you a package to show her appreciation. Is there anything from Japan that you would like to receive?

少し分けて意味を見ましょう。

My mother would like to send you a package (母があなたにプレゼントを贈りたい)

to show her appreciation (感謝の気持ちを伝えるために)

Is there anything (何かありますか?)

from Japan (日本から)

that you would like to receive(もらいたい物)
Rose 日本語能力試験N1(一級)の英語講師・日英翻訳者
good icon

1

pv icon

1335

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1335

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら