世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ご案内って英語でなんて言うの?

取引先向けにパーティーの案内状を送りたいのですが、ご案内と英語で何て書けば良いでしょうか?

default user icon
keitoさん
2019/02/15 09:31
date icon
good icon

9

pv icon

43102

回答
  • Invitation letter

"案内状"だと,英語で"invitation letter"です,"招待状"という意味です.
"案内"だと,"information" (情報)または,"guide" と言います.
例:

取引先向けにパーティーの案内状を送りたい.
I wish to send a party invitation letter to our customer.

バスの案内.
bus information

観光案内書
Tourists guidebook.

回答
  • Invitation

  • Information

案内 - information
パーティの案内状 - party invitation letter, party invite

友達パーティの案内状をもらった
- I got a party invitation from my friend

ご案内しますね
- ill tell you
- ill show you

イベントの案内、なんかありますか
Do you have any information about the event?

回答
  • Guidance

  • Information

  • Invitation

「ご案内」は英語で、通常、「Guidance」や「Information」という翻訳があります。「Invitation」という意味もあり、「ご案内状」以外にこんな翻訳はあまり使いません。その代わり、「Invitation」とは「招待」が良いと思います。
ご質問には、「取引先向けにパーティーの案内状を送りたいのです。」は英語で「I want to send a party invitation to a business partner.」を使って下さい。

例文
「町をご案内しましょう。」
I'll show you around town.

「お申し込み順に案内状を順次発送しています。」
Invitations are sent out on a first come, first serve basis.

回答
  • A letter of invitation

  • Invitation letter

ご案内状は、英語で"Invitation letter"です。

Invitation letterはタイトルにも使えます。

例文:
We will send a letter of invitation to our guests.

例文:
We will send out invitation letters to our guests.
お客様にご案内状を送ります。

send outはinvitationとよく使われます。
send out invitations=招待状を送る〜

ご参考になれば幸いです。

good icon

9

pv icon

43102

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:43102

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー