あと2人乗れますって英語でなんて言うの?

エレベーターにお客様をご案内する時。
default user icon
SHOTAさん
2019/05/03 10:11
date icon
good icon

3

pv icon

2893

回答
  • There's room for two more.

    play icon

  • Two more people can get in.

    play icon

一番自然な言い方は、
1) There's room for two more.
だと思います。
直訳すると「2人のための場所があります」となり「あと2人乗れます」という意味で使えます。
room には「部屋」だけでなく「場所・あき」という意味もあります。

2) Two more people can get in.
「あと2人乗ることができます。」
「エレベーターに乗る」(エレベターの外から中に乗り込む)という場合、get in を使って言います。

ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

2893

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2893

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら