必要とするって英語でなんて言うの?

「〜を必要とする」といいたい時に使います。例えば「その仕事は英語を必要とする」など。
default user icon
sakiさん
2019/02/15 16:23
date icon
good icon

3

pv icon

10482

回答
  • Require

    play icon

  • Calls for

    play icon

必要とする、は
❶ require
❷ calls for (求めるている) という表現も使います。

This job requires English. (この仕事は英語が必要だ)。

This job requires a license. (この仕事は資格が必要だ)。

*Calls for という表現 は 求めている/必要としている 、というニュアンスの表現です。

The job calls for a fluent English speaker. (この仕事には英語がペラペラの人を求めているのだ)。

This recipe calls for eggs. (このレシピには卵が必要だ)。

This calls for a celebration! (この際、お祝いが必要だ!) この際、お祝いをしなくちゃ!という意味です。

参考に!
回答
  • require

    play icon

「その仕事は英語を必要とする」なら、前のアンカーの方も回答してらっしゃるように、
The job requires English.ですね(^^♪

私の方からは、例文を足しておきますね♪
例)
The job requires trips overseas at least twice a year.
「その仕事では、年に最低2回は海外出張することが必要とされます」
Environmental issues require cooperation among many countries.
「環境問題は多国間の協力が必要です。」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

3

pv icon

10482

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:10482

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら