いつ戻ってきますかって英語でなんて言うの?

日本で仲良くなったアメリカ人の友人が自国に戻るというので。
default user icon
Keiさん
2016/04/15 14:51
date icon
good icon

15

pv icon

11804

回答
  • When will you be back?

    play icon

仲の良い友人ということなので戻ってくるではなく、「帰ってくる」という意味を込めて"Back"を使いました。
またお茶目にいうのであれば"When are you coming back to your 2nd home country?"「君の2つ目の母国にはいつ戻るんだい?」といってもいいかもしれないですね。

参考になれば幸いです。
回答
  • When are you coming back?

    play icon

いつ戻ってくるのか尋ねるときは「When are you coming back?」と聞きます。

例文:
- When are you coming back to Japan??
= Next year!

また、「家に何時に戻ってくるの?」と尋ねるときは「What time are you coming home?」と言います。

例文:
- Hey Honey, what time are you coming home tonight?
= I'm not coming home! I'm going out partying with my friends!
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

15

pv icon

11804

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:11804

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら