旅行は若いうちに行くべきだって英語でなんて言うの?

旅行は若いうちに行くべきだ、長旅がしんどい年頃になってきた。
default user icon
Chiakiさん
2019/04/29 03:49
date icon
good icon

2

pv icon

3181

回答
  • You should go travelling while you're still young

    play icon

旅行に行くは to go travel という表現などを使います。

若い内にはまだ若い内にと言った意味も含まれてると
思うので まだ で still を使って while you're still young
と言う表現がおすすめです。
回答
  • You should travel while you’re young,

    play icon

こう言えますよ、
You should travel while you’re young.
(旅行は若いうちに行くべきだ)。

You should travel 旅行すべきだ
While 間/うち
young 若い

I’m getting too old to travel.
(年で旅行がもうできないよ)。

と言えますよ、参考に!
good icon

2

pv icon

3181

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3181

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら