世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

模試って英語でなんて言うの?

本番の試験に備えて、本番と同じ形式で行われる試験を「模試」といいます。
default user icon
sotaさん
2019/02/17 12:01
date icon
good icon

100

pv icon

63235

回答
  • practice test

  • practice exam

・"practice test" 説明・備考:和英辞書を見ると、"mock examination"か"trial examination"がよく書かれていますが、米英語だと"mock"と"trial"は不自然だと思います。 例文:"You should take a practice test before taking the real test."=「[本番](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31986/)の[試験](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/39928/)を受ける前に、模試を受けた方がいいです。」 ・"practice exam" 説明・備考:"test"と"exam"はほぼ同じですが、"exam"はもっと正式な感じだと思います。 例文:"You should take a practice exam before taking the actual exam."=「本番の試験を受ける前に、模試を受けた方がいいです。」
Michael H DMM英会話講師
回答
  • practice test

  • mock test

「模試」という言葉を英語で伝えると、「practice test」という表現も「mock test」という表現も使っても良いと考えました。この二つの表現に、「test」という言葉の代わりに、「exam」という言葉も使っても良いです。「Test」と「exam」の意味が「試験」です。例えば、「This textbook includes three practice exams.」と言っても良いです。「Include」は「[含む](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50939/)」という意味があって、「textbook」は「[教科書](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52524/)」という意味があります。
回答
  • Mock test

ご質問ありがとうございます。 オーストラリア英語では、"Mock test"と呼ぶことが多いです。 ちなみに意味的には、「模擬試験」になります。 先に解答して下さったアンカー様の言う通り、Mockは、アメリカ英語ではもしかしたら使わない表現なのかもしれません。 例) Mock test for IELTS IELTSの模擬試験 お役に立てれば幸いです。
good icon

100

pv icon

63235

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:100

  • pv icon

    PV:63235

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら