世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

電話番号交換しませんか?って英語でなんて言うの?

留学先で使いたい言葉です
male user icon
kyouheiさん
2019/02/17 12:58
date icon
good icon

8

pv icon

11535

回答
  • Would it be alright to exchange phone numbers?

"Would it be alright..." とは「~いいですか」という意味です。この表現はとても丁寧です。 そして、"to exchange phone numbers" とは「電話番号交換すること」という意味です。 「お互いの電話番号をシェアしましょう」を言ったい場合、"Would it be alright to exchange phone numbers?" を使ってみてください。
回答
  • I was wondering if you’d be up for exchanging number?

  • Can we exchange the numbers?

1) "I was wondering if you’d be up for exchanging number?" 「もし良かったら電話番号を交換しませんか?」 >この場合の “I was wondering if ..”は「もしよろしければ、~しませんか?」という意味に  なります。 > Exchanging number 「電話番号を交換する」 ☆応用編 Stay in touch 「 連絡を取り合う、連絡を取り続ける 」 "..so I was wondering if you’d be up for exchanging number so that we could stay in touch?" 「これからもお互いに連絡を取り合えるので、もし良かったら電話番号を交換しませんか?」 ☆電話番号の聞き方は、相手やシチュエーション、タイミングによって様々だと思います。 シンプルに “Can I get/have your number?” 「電話番号を聞いてもイイですか?」       “Can we exchange the numbers?”「電話番号を交換しても良いですか?」と 聞く方もいます。 ご参考までに☆
Asano K 英語講師
回答
  • Would you like to exchange phone numbers?

  • Can I have your number?

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: Would you like to exchange phone numbers? 電話番号を交換しませんか? Can I have your number? 電話番号を教えてもらえませんか? ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

8

pv icon

11535

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:11535

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら