大変失礼致しましたって英語でなんて言うの?

メールにて承認依頼する宛先を間違えました。メール送信後に上司から優しく「違いますよ」と連絡をくれたあとのお詫びの返信をしたいです。
default user icon
Kaeさん
2019/02/18 12:07
date icon
good icon

16

pv icon

18458

回答
  • I sincerely apologize for the mistake.

    play icon

このシチュエーションで "I sincerely apologize for the mistake" と言います。「大変失礼しました」を表します。I'm sorryよりとても強い表現です。

この英文は上司など、お客さんへ使うことができます。

回答
  • I'm terribly sorry.

    play icon

  • I offer my deepest apologies.

    play icon

「大変失礼致しました」というのは I'm terribly sorry で表現できます。

例文 I'm terribly sorry for the mistake.
「間違って大変失礼致しました。」

例文 I offer my deepest apologies for the mistake.
「間違って大変失礼致しました。」

参考になれば幸いです。
good icon

16

pv icon

18458

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:18458

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら