よし、行かんとこ!って英語でなんて言うの?
あ~今日ジム行くのめんどくさいな~。。。よし!行かんとこ!
回答
-
Okay! Let's not go!
-
I'll just go tomorrow.
もうひとり(面倒くさがり屋な自分)に言い聞かせてるような感じで
Okay! Let's not go!
よし!行かないどこう!
I'll just go tomorrow.
明日行けばいいさ。
参考になれば幸いです。
回答
-
OK! Let's not go!
-
Alright! I won't go!
Let's not 動詞の原形-----しないでこう!
I will not- ---しないでしょう!
Let's not ---はみんなですることに使われることが多い印象です。
I will not( will not の短縮形won't) -----は一人で今決めた!って感じで使います。
OK/Alright! は自分によしっと言っているイメージで言ってみてくださいませ。
どちらも同じ意味になります。
ぜひ使ってみてくださいませ^^
あ~今日ジム行くのめんどくさいな~。。。よし!行かんとこ!
Ahhhh. I don't feel like going to the gym today. OK! I won't go!!!!!