人々を繋ぐ街って英語でなんて言うの?
「外国の人、日本の人、たくさんの人と出会える街」という意味で
「人々を繋ぐ街」という英語の言い方を知りたいです。
回答
-
A city that connects people
-
A city that links people
「外国の人、日本の人、たくさんの人と出会える街」
This is a city where you can meet many people including non-Japanese and Japanese.
「外国の人 」は「foreigner」と訳されますが、その単語をあまり使わない方がいいです。
回答
-
This is a city where people get connected.
-
This city is a place where people meet one another.
1) This is a city where people get connected.
「ここは人々が繋がることができる街です。」
get connected で「繋がれる」
2) This city is a place where people meet one another.
「この街は人々がお互いに出会える場所です。」
このようにも言えるかと思います。
ご参考になれば幸いです!
回答
-
a city that connects people
a city that connects people
人々を繋ぐ街
上記のように英語で表現することができます。
connect は「繋ぐ」という意味の英語表現です。
city は「街」ですね。
例:
We want to make this a city that connects people.
ここを人々が繋がる街にしたいんです。
お役に立てればうれしいです。