「ビーチ」は英語でもそのまま"beach"になります。発音も似ています。
似ている言葉なら"shore"も"coast"もあります。どちらも「海岸」という意味になります。
地域によって一番使われている単語が変わると思います。
ビーチの近くに住んでいる人は
"Let's go to the beach"を使うと思います。
海岸のやや近くに住んでいる人は"shore"か"coast"をいうと思います。
例えば、アメリカのニュージャージー州の海岸は"The Jersey Shore"と呼ばれていて、子供のころはいつも"Let's go to the shore"と言っていました。
アメリカのフロリダ州なら"coast"の方を使います。例えば、マイアミがあるところは"The Gold Coast"と言います。
海岸から遠くに住んでいる人は逆に"beach"を使うと思います。旅行に"I want to go to the beach"ということが多いです。
どこに行ってもどのビーチに行きたくても"beach"を使っても大丈夫です!
是非使ってみてください!
一般的にビーチはbeachです。その他、seaside(海辺), seaside resort (海辺のリゾート), coast (コースト・海岸), coastal resort(海岸のリゾート)と言ったりもします。
Where did you go on holiday?
休み中どこに行ったの?
We went to a coastal resort in Thailand.
タイの海岸にあるリゾートに行ったわ。
ご参考になれば幸いです。
ビーチはそのままbeachといいます。
Beachを言う時、Theもほんとど付けます。
The beach
ビーチに行きます
I’m going to the beach
ビーチのリゾート
Beach resort
ビーチのリゾートに泊まります
We are staying at a beach resort
「ビーチ」という言葉を英語で表すと、「beach」という言葉も「seaside」という言葉も使っても良いと考えました。複数形は「beaches」と「seasides」です。例えば、「I want to go swimming at the beach this summer.」と「I want to go swimming at the seaside this summer.」と言っても良いです。「Want to go swimming」は「水泳しに行きたい」という意味があって、「this summer」は「今年の夏」という意味があります。
1) beach
ビーチは英語でもそのまま beach と言います。
海は sea や ocean と言えます。
例:
I want to go to the beach.
私はビーチに行きたいです。
Have you been to the beach recently?
最近ビーチへ行きましたか?