浮き輪の空気を抜くって英語でなんて言うの?

ビーチボールや浮き輪の空気を抜くいい方法があるよ。
default user icon
Naokoさん
2020/08/01 20:39
date icon
good icon

4

pv icon

2745

回答
  • to take the air out of a floatie

    play icon

  • to let the air out of a life ring

    play icon

「浮き輪の空気を抜く」は
to take the air out of a floatie
to let the air out of a life ring
のように言えます。

「浮き輪」は floatie や life ring と言います。

例:
There's a good way to take the air out of your floatie.
「浮き輪の空気を抜く良い方法があるよ。」
take the air out of ... で「…の空気を抜く」

ご参考まで!
回答
  • let the air out of a swim ring.

    play icon

「浮き輪」はswim ringという言い方もあります(*^_^*)

また、let A out of Bは「AをBの外に出す」ということで、「空気を抜く」以外にも、以下のような使い方ができます♪
例)
I let the water out of the bathtub.
「私はお風呂のお湯を抜いた」
We should let the smoke out of the window.
「煙を窓から外に出さないと」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

4

pv icon

2745

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2745

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら