世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あたたかい絵柄って英語でなんて言うの?

レッスン中とりあえずwarm pictureと答えましたが、果たしてこれは合ってるのかと疑問に思ったので。欲を言うと、 「私はこの漫画のあたたかな絵柄と鋭い台詞回し、抜群のストーリー構成に心惹かれました」と答えたかったです。
default user icon
Kanakoさん
2019/02/21 09:15
date icon
good icon

8

pv icon

10694

回答
  • heartwarming pictures

  • heartwarming graphics

  • heartwarming illustrations

こんにちは、Kanakoさん^^ 「あたたかい絵柄」ですね? heartwarming pictures, heartwarming graphics, heartwarming illustrations などがいいと思います。 「私はこの漫画のあたたかな絵柄と鋭い台詞回し、抜群のストーリー構成に心惹かれました。」 I like this manga because of the heartwarming graphics, sharp lines and well-structured story. I'm attracted to this cartoon because of … もいいと思います^^ ※ be attracted to ~ ~に魅力を感じる アダム先生&ミチコ先生
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • Warm art style

「あたたかい絵柄」を英語で表現するには、"Warm art style" が適切です。 例えば、 I was captivated by the warm art style, sharp dialogue, and outstanding story structure of this manga. 「私はこの漫画のあたたかな絵柄と鋭い台詞回し、抜群のストーリー構成に心惹かれました。」 このフレーズを使うときには、"I was captivated by" は「心惹かれました」、"warm art style" は「あたたかな絵柄」、"sharp dialogue" は「鋭い台詞回し」、"outstanding story structure" は「抜群のストーリー構成」を意味します。 別の表現として、 The heartfelt illustrations, sharp dialogues, and excellent storytelling of this manga really moved me. 「この漫画の心に響く絵柄、鋭い台詞、そして素晴らしい物語の構成に本当に感動しました。」
good icon

8

pv icon

10694

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:10694

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー