世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

自分の好きなように時間が使えるので一人旅が好きです。って英語でなんて言うの?

自分の好きなように時間が使えるので一人旅が好きです。って英語でどの様に伝えれば良いでしょうか?
male user icon
Hisaさん
2019/02/21 20:24
date icon
good icon

13

pv icon

14208

回答
  • I like traveling on my own because I can spend my time as I like

質問者様のお求めの英語は「I like traveling on my own because I can spend my time as I like」になります。 僕も一人旅が大好きで、ミャンマーやモンゴルに行って、自転車や馬に乗って旅をします。 例文: - I like traveling on my own. I go to countries like Myanmar and Mongolia and ride around on my bicycle and horse, respectively .
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • "I like traveling alone because it allows me to spend my time as I please."

「自分の好きなように時間が使える」を英語にすると "spend my time as I please" となります。"as I please" は「私が好きなように」という意味です。そして「一人旅が好き」という部分は "I like traveling alone" と直訳できます。 なお、旅行について話す場合、"traveling" よりも "taking a trip" や "going on a journey" のような表現を用いることもありますが、今回のコンテキストでは "traveling alone" が自然です。 # 例文 "I like traveling alone because it allows me to spend my time as I please. This way, I can explore the places that I'm interested in at my own pace." 「自分の好きなように時間が使えるので一人旅が好きです。これにより、自分が興味がある場所を自分のペースで探索することができます。」
good icon

13

pv icon

14208

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:14208

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー