直訳ですが、
I flipped my meal over!
です。
お弁当ということだったので、お昼のお弁当だと lunch box といいますが、とりあえず meal 食事と訳してみましたが、お昼のお弁当であれば、 lunch box に入れ替えればオッケーです。
今はお弁当ブームも海外であるそうなので、obento でも伝わるかもしれないですね。
ひっくり返すは flipped over と言います。
手が滑って蓋の空いているお弁当を落としてしまい、中身が全て床に落ちてしまった。
My hand slipped and I flipped my lunch box without the lid over and everything fell on the ground.
という感じです。
お役に立てれば幸いです!
I dropped my bento box upside down and everything fell on the floor.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI dropped my bento box upside down and everything fell on the floor.
「弁当箱をひっくり返して落としてしまい、全部床に落ちてしまった」
to drop ... upside down で「…をひっくり返して落とす・逆さまに落とす」
ご参考まで!