世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

かますって英語でなんて言うの?

大阪弁で「やっつける」の意味なのですが、英語での言い方を教えてください。
default user icon
momokoさん
2019/02/22 21:34
date icon
good icon

2

pv icon

11396

回答
  • beat up

  • jump

  • assault

かます やっつける、殴るという意味で訳してみましたが、 beat up jump assault と言えます。 jump は普通に訳すとジャンプですが、スラングで使うと襲われるなどの意味があります。 I was jump a few days ago. 数日前襲われた。 という感じで使えます。 お役に立てれば幸いです!
回答
  • beat up

  • light up

  • clean one's clock

「かます」は英語でいろいろ言い方があります。一番一般的な方が「beat up」です。強調したいなら、「beat the crap out of (someone)」という言い方も便利です。 He beat the crap out of the guy who stole his car. 彼は彼の車を盗んだ男をひどくやっつけた。 Light (someone) up はスラングです。Clean (someone's) clock もスラングですが、「light up」よりよく知られています。
good icon

2

pv icon

11396

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:11396

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら